Bravissima! *Applause and whistles* I love it, particularly your solo in the second clip. I must say, though, that while a sympathetic Zeresh, not simply prophesying her husband's doom but actively urging him to avoid it, is certainly a plausible interpretation of her one line in the original text, I'm not entirely sold on the sympathetic Haman (y"sh). He is, after all, our very own "two minutes' hate" guy, and for good (if historically fictional in his case) reason.
I'm curious: why is the opera, which from these excerpts anyway seems to be a straightforward drama, called Springtime for Haman, suggesting a more typical Purim-spiel tone? Or was your scene an exception to the overall mood?
no subject
Date: Tuesday, April 20th, 2010 11:57 am (UTC)Bravissima! *Applause and whistles* I love it, particularly your solo in the second clip. I must say, though, that while a sympathetic Zeresh, not simply prophesying her husband's doom but actively urging him to avoid it, is certainly a plausible interpretation of her one line in the original text, I'm not entirely sold on the sympathetic Haman (y"sh). He is, after all, our very own "two minutes' hate" guy, and for good (if historically fictional in his case) reason.
I'm curious: why is the opera, which from these excerpts anyway seems to be a straightforward drama, called Springtime for Haman, suggesting a more typical Purim-spiel tone? Or was your scene an exception to the overall mood?